您好,欢迎来到分之道网校教育招商加盟平台
分之道在线教育平台

学习方法 | news center

您的位置:首页 > 学习方法
分之道教育招商加盟

教育行业是一个常青行业,一直非常热门,各类教育机构都赚得盆满钵满,随着二胎开放,这个行业变得更加热门,市场更加庞大。对于这么大体量的市场,开办一家什么样的教育机构,能够打破传统,从固有的业态里脱颖而出呢?开办一家教育机构对于大多数人来说成本是非常大的,并不适合像我这种做教师,所以我在网上找了很多家教育品牌招商加盟信息进行对比,包括各种模式进行分析,最后选择了加盟分之道网校,因为无需经验、无需团队、无需旺铺店面、无需招生、无需讲师、无需广告、无需办证这七个点,有好几个让我心动,特别是全程全科在线记忆网校的这种模式摆脱了地区和时间限制,突破传统,只需有一台手机或者是平板电脑就可以随时随地的观看视频进行学习,我还特地把体验课都看了一遍,发现动画模式,既不枯燥又容易记住,画面也很清晰,相信可以获得很多家长和学生的青睐。分之道全程全科记忆网校,独家研发“B2B2S”经营模式,集教学、录制、直播、点播、互动、资源、管理、应用于一体,传播知识教育学生,造福社会大众。分之道城市合伙人发展合伙人,合伙人直接面对客户,用户购买课程,合伙人和城市合伙人获取对应的佣金,佣金可高达70%。非常强大的后台系统,每一个合伙人和消费者的订单都能清晰看到,以及盈利随时可以查看,提现也方便快捷,我用了3个月的时间回本,现在已经开始赚钱了,基本每天都能推出一张学习卡,几百块钱就到手了,还是蛮轻松的,就平时休闲时间推一推。现在分之道凭借自身雄厚的经济实力和市场运作能力,推出终端市场连锁经营方案,将丰厚的利润回报、广阔的发展空间和市场资源让利给事业合作伙伴,共享市场巨大财富金矿。 热忱欢迎各界有志之士加入。

高中英语中比较结构的翻译技巧

英语中的比较结构的句型复杂,表现形式多样。翻译的时候,在需要准确理解原文的基础上,才能进行贴切的表达。因此,分之道小编向大家总结原文意思容易令人混淆的比较结构的翻译方法。

  一、as…as…句型

  (一)as…as…句型:as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“…和….一样”。



  My parcel is as heavy as yours.(我的包裹和你的包裹一样重。)

  (二)not as (or so)…as…句型:跟as…as…句型相反的结构not as (or so)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者,所以,通常翻译为“…不如…”。

  My uncle is not as (or so) tall as your father.(我叔叔不如你父亲高。)

  (三)not so much …as…句型

  not so much …as…这个结构表示的基本意义和not as (or so)…as…一样,但是通常翻译为 “与其说…不如说…”。

  He was not so much angry as disappointed.他与其说是生气,还不如说是失望了。(可以理解为:“他的生气不如失望多”,就是说“他更多的是失望,愤怒是其次。”)

  (四)not so much as…句型

  not so much as…这个结构相当于“not even…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。请注意与not so much …as…这个结构的区别。

  He didn’t so much as ask me to set down.(他甚至没有请我坐下。)

  二、比较级+ than to do…句型

  由比较级与than to do sth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。

  You ought to know better than to go swimming on such a cold day.(你不至于这么冷的天气去游泳吧。)

  三、more…than…句型

  (一)more A than B句型:more A than B通常用于同一个人或者事物在两个不同性质或者特征上面的比较。翻译为“与其说B,不如说A”。类似的结构还有less A than B,翻译为“与其说A,不如说B”,请注意这两个结构中“与其说”与“不如说”的对象,即A与B两者的在翻译中的位置。

  He is more good than bad.(与其说他很坏,不如说他很好。)

  He is less good than bad.(与其说他很好,不如说他很坏。)

  (二)more than…句型

  在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该用不同的汉语词来翻译。

  1.more than后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。

  I have known him for more than twenty years.(我已经认识她二十多年了。)

  2.more than后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。

  He is more than a father to her.(他待她胜过父亲。)

  3.more than后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。

  She was more than kind to us.(他对我们非常友好。)

  4.more than… can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。

  That is more than I can understand.(那件事情,我实在是不明白。)

  (三)no more …than…句型

  no more …than…句型在意义上与not any more than….一样,表示对两者都否定,所以可以翻译为“…和….一样不,不…正如…,既不…也不…,…和…两者都不”。跟no more …than…句型相近,但是意义相反的句型是no less…than…,可以翻译为“既是…,也是…,两者都是…”。

  His grammar is no better than mine.(他的语法同我的一样不好。)

  He is no more a writer than a painter.(他既不是画家也不是作家。)

  He is no less a writer than a painter.(他既是画家也是作家。)

  最后,分之道小编想对同学们说:“Never put off what you can do today until tomorrow.(今日事今日毕!)”,今天的事情要今日办,就想学习一样,要及时把今天该复习的的内容全部完成,不要想到拖到明天去办,因为明天还有明天要完成的事情。

分之道全程全科记忆网校,集教学、录制、直播、点播、互动、资源、管理、应用于一体,全面弥补传统教育不足,深度满足学生学习需求,跨越时间,突破空间,共享教育资源,随时随地助力学生得高分。

重点推荐:

1、初中新学期英语学习方法指导


2、2019年初中新学期历史学习方法指导


3、必备的初二数学寒假学习规划
 

与《高中英语中比较结构的翻译技巧》相关文章 无相关信息
相关新闻
'); })();